What does sacre bleu mean literally?
Sacré in French means “sacred,” so taken together sacrebleu, literally means “Holy blue!” instead of sacré Dieu (“Holy God!”)
Sacrebleu! Sacrebleu is a stereotypical and very old fashioned French curse, which is rarely used by the French these days. An English equivalent would be “My Goodness!” or “Golly Gosh!” It was once considered very offensive.
It is a minced oath form of the profane sacré dieu, "holy God", which is, by some religions, considered a profanity, due to one of the Ten Commandments in the Bible, which reads "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain."
sacre bleu (interj.)
an English notion of a stereotypical French oath, 1869, from French sacré bleu, literally "holy blue," a euphemism for sacré Dieu (1768), "holy God." From Old French sacrer, from Latin sacrare "to make or declare sacred" (see sacred).
The phrase is uttered in an attempt to excuse the user of profanity, swearing, or curses in the presence of those offended by it, under the pretense of the words being part of a foreign language.
Le poisson bleu means "blue fish" en français.
- Joder. If we're going to learn Spanish swear words then this one's vital: it's the Spanish version of the F-bomb. ...
- Gilipollas. ...
- Mierda. ...
- Qué Cabrón. ...
- La Concha de tu Madre. ...
- Puto. ...
- Verga - Mexican. ...
- Culiao - Chilean.
Unlike that phrase, though, French people actually do say Oh là là – a lot! It's one of those French stereotypes that's actually true! Just about every French person, regardless of their age, social status, background, geographic location, education, level of formality, etc., uses this expression.
What does it mean? Dégueulasse is the French equivalent of saying 'gross', 'manky', 'rank' and 'disgusting'. It can also mean 'revolting', 'disgusting', 'despicable' and 'out of order! '.
La vache ('la vahsh') can literally be translated as 'the cow', but is actually used as an expression of surprise, admiration, or disappointment, similar to 'damn! ' or 'oh my god! '. English speakers often translate it as 'holy cow!
What is Merci Dieu?
thank goodness an expression used to show that a person is glad that something is all right. Thank goodness it isn't raining. (Translation of Dieu merci ! from the PASSWORD French-English Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)
This is perhaps the least vulgar, (but extremely useful) French curse word out there. It means “darn” or “damn” and you can use it in many situations. For example, if you spill your tea on the floor you can say “zut alors!” which means “damn it!” This is the safe option if you want to curse!

French people tend not to visit unannounced or uninvited. To do so is considered rude. When invited to a dinner, it is common for guests to ask their hosts if they are required to bring something on the day.
- Putain.
- Merde.
- Bordel.
- Putain de merde / Bordel de merde / Putain de bordel de merde.
- Nom de dieu / Nom de dieu de merde.
- Ostie [Quebec]
- Tabarnak [Quebec]
- Crisse [Quebec]
a Christmas cracker. firecracker [noun] a kind of firework which makes a loud noise.
Usage. The closest English equivalent to de rien is "it's nothing," which is not the nicest way to acknowledge gratitude. De rien isn't wrong, exactly, but it's not as polite as what native French speakers typically say: je vous en prie > you are welcome (literally, "I beg of you")
The usual response to merci is de rien (You're welcome – literally, It's nothing) or il n'y a pas de quoi. In a more formal context, you could say Je vous en prie or Je t'en prie.
(slang, offensive, vulgar) shut your mouth!, shut up!, shut it!
Poisson du jour: fish (sea bream), clams and prawns, topped with spinach - Picture of Angelo Terra d'Italia, Nice - Tripadvisor. Review. Cart. Nice.
Blue steak, also known as extra rare steak or blue rare steak, is a steak that is lightly seared on the outside yet red on the inside.
What is a cordon bleu person?
(of a cook) able to cook food to the highest standard, especially in the way that is typical of traditional French cooking: a cordon bleu chef. She is a trained cordon bleu cook.
Literally, “blue flower”, originally a symbol of the Romantic movement.
Translation of sacre – French-English dictionary
hallowed ground. holy [adjective] good; pure; following the rules of religion. a holy life. sacred [adjective] of God or a god; (that must be respected because) connected with religion or with God or a god.